中国农村熟妇性视频_中文字幕精品—区二区四季_高黄暴H日本在线观看_午夜福利免费院_欧美三日本三级少妇三2023_国产成人av一区二区三区在线

400-678-7831

Info@jytfanyi.com

微信

熱門(mén)關(guān)鍵詞: 成都翻譯公司工程英語(yǔ)翻譯工程翻譯標(biāo)書(shū)翻譯移民翻譯

當(dāng)前位置:首頁(yè) » 精益通資訊

翻譯公司:互聯(lián)網(wǎng)與翻譯的關(guān)系

文章出處:精益通翻譯 點(diǎn)擊次數(shù):1320 發(fā)表時(shí)間:2020-06-08

翻譯公司了解到,在如今網(wǎng)絡(luò)盛行時(shí)代,翻譯與互聯(lián)網(wǎng)結(jié)成了牢不可破的關(guān)系,這是與翻譯的性質(zhì)相關(guān)聯(lián)的。翻譯一向要求譯者所知甚多,雖有很多譯者來(lái)自各專業(yè)領(lǐng)域,并從事本專業(yè)的翻譯,但譯者對(duì)百科知識(shí)的渴求遠(yuǎn)勝于大多數(shù)其他專業(yè)人士,互聯(lián)網(wǎng)恰好提供了大量的知識(shí)和方便的檢索方式。

 

英語(yǔ)翻譯在線翻譯:解析

 

關(guān)于諾貝爾獎(jiǎng),可以在網(wǎng)上找到相關(guān)資料,諾貝爾和平獎(jiǎng)是唯一由挪威頒發(fā)的諾貝爾獎(jiǎng)項(xiàng)。至于互聯(lián)網(wǎng)角逐和平獎(jiǎng)這件事,可以找到BBC的相關(guān)報(bào)道,題目是Internet “in running” for Nobel Peace Prize。結(jié)合上一期我們提到的回譯策略,我們可以很容易確定角逐這一詞語(yǔ)的翻譯,當(dāng)然這并非完全否定其他譯法,只是說(shuō)在充分利用互聯(lián)網(wǎng)的情況下,比較容易找到地道的英文表達(dá)方式。實(shí)際上,這段報(bào)道還提供了其他與上述報(bào)道切近的相關(guān)信息。

 

 

英語(yǔ)翻譯在線翻譯:譯文

 

例如:The internet’s nomination has been championed by the Italian version of Wired magazine for helping advance “dialogue, debate and consensus”; It is unclear who would accept the prize if the internet were to win; Internet for Peace, set up to help support the nomination of the internet, says the prize would be “a Nobel for each and every one of us”.

 

這都可以借用到我們的翻譯中,原因是國(guó)內(nèi)新聞報(bào)道很多都是從英文稿件編譯而成的。漢語(yǔ)的尚是懸念這一說(shuō)法,在英語(yǔ)中其實(shí)用了很樸素的unclear一詞。在英語(yǔ)新聞界,有一個(gè)簡(jiǎn)明英語(yǔ)運(yùn)動(dòng)深刻影響和改變了英語(yǔ)新聞的文體和用詞,這一點(diǎn)很值得譯者注意。

 

英語(yǔ)翻譯在線翻譯:譯題二

 

此次出征多哈室內(nèi)田徑錦標(biāo)賽之前,劉翔就表態(tài)對(duì)本次比賽不做名次上的要求,只要能進(jìn)決賽就算成功,但是決賽第七名的成績(jī)很難讓眾多翔迷接受,身為中國(guó)田徑界"獨(dú)苗"的劉翔承載著全世界華人的希望,自從世錦賽奪冠至今,劉翔已經(jīng)很長(zhǎng)時(shí)間沒(méi)有站立在世界巔峰,短短2年時(shí)間,是什么原因讓翔飛人"迫降"?

 

遇到中國(guó)特色的翻譯,對(duì)互聯(lián)網(wǎng)資源的利用就要另辟蹊徑了。就新聞報(bào)道而言,在國(guó)內(nèi)權(quán)威英文機(jī)構(gòu)的網(wǎng)站上一般可以找到相關(guān)內(nèi)容,但我們往往需要更仔細(xì)的甄選和判斷。另外必須明確的是,借鑒別人的翻譯不是偷懶,即便是對(duì)于學(xué)習(xí)翻譯的人來(lái)講,學(xué)習(xí)翻譯的過(guò)程也類(lèi)似于繪畫(huà)上的臨摹,早期往往需要對(duì)照權(quán)威譯文不斷改進(jìn)自己的翻譯錯(cuò)誤。成熟的譯者才有可能形成自己的翻譯風(fēng)格。在新聞翻譯中,這種風(fēng)格往往很難是個(gè)人的,因?yàn)榇蠖鄶?shù)時(shí)候一種風(fēng)格的范本(paradigm)要求譯者盡量去靠近。

 

譯文:

 

Before heading to world indoor championships in Doha, Liu Xiang said that his goal is not to win a medal, but to make to the final. But it is still hard for fans to accept the fact that he only came out the seventh. As the “only child” in China’s track and field to face the world, he is the hope of all Chinese people. It has been more than 2 years since Liu Xiang won gold in the 110 metre hurdles and became the first Chinese man to become the World Champion in 2007. Then what has caused the “forced landing” of Liu “the flying man”?

 

英語(yǔ)翻譯在線翻譯:解析

 

有幾點(diǎn)要解釋的是,在翻譯獨(dú)苗時(shí),借用了獨(dú)生子(only child)”的用法,至于承載著全世界華人的希望,英文沒(méi)有必要那么夸張,只說(shuō)the hope of all Chinese people即可,后面站立在世界巔峰同樣可以淡化處理,這里引用英文網(wǎng)站的說(shuō)法,the first Chinese man to become the World Champion。這樣翻譯可能帶有一點(diǎn)編譯的色彩,但個(gè)人認(rèn)為在新聞翻譯中,這幾乎是不可避免的。一些偏重感情色彩的中國(guó)新聞?dòng)谜Z(yǔ),很難直接譯入英語(yǔ)又不造成誤解。

下面我還是試著翻譯一下:
Here comes the International Consumer Rights Day on March 15th. Since it was observed on March 15th, 1983, each year in China the Rights Day involves the conduction of publicity campaigns of all kinds. The embittered consumers have cashed in on this occasion, like villagers to a fair held once a year, to make their complaints to the media and wish for an attention and redressing. Some are fairly pleased whose complaints are accepted through the mediation, while others content with the action itself of making complaints to the media, deemed by many consumers in China as the most economical and effective means available

 

精益通翻譯公司,專業(yè)人工翻譯平臺(tái),英語(yǔ)翻譯,商務(wù)翻譯24小時(shí)為您提供各項(xiàng)筆譯在線翻譯服務(wù)。

聯(lián)系電話:400-678-7831.


相關(guān)資訊

推薦產(chǎn)品

最新產(chǎn)品

精益通翻譯:告訴你翻譯公司的翻譯流程一般是怎樣的?
精益通翻譯:告訴你翻譯公司的翻譯流程一般是怎樣的?
對(duì)翻譯公司的業(yè)務(wù)流程并不是很熟悉,導(dǎo)致一...
如何看待翻譯公司在口譯工作中的角色和作用?
如何看待翻譯公司在口譯工作中的角色和作用?
在翻譯行業(yè)中,翻譯公司是一個(gè)很重要的存在...
精益通翻譯談:經(jīng)濟(jì)貿(mào)易翻譯公司譯員需要做到以下幾點(diǎn)
精益通翻譯談:經(jīng)濟(jì)貿(mào)易翻譯公司譯員需要做到以下幾點(diǎn)
作為一家經(jīng)濟(jì)貿(mào)易翻譯公司而言,在日常為客...
精益通翻譯:談翻譯公司生存發(fā)展做到哪些
精益通翻譯:談翻譯公司生存發(fā)展做到哪些
隨著全球一體化進(jìn)程的不斷加快,國(guó)與國(guó)之間...
精益通翻譯:如何選擇大連正規(guī)有資質(zhì)的翻譯公司?
精益通翻譯:如何選擇大連正規(guī)有資質(zhì)的翻譯公司?
目前,好多企業(yè)和個(gè)人都會(huì)涉及翻譯業(yè)務(wù),比...
成都精益通翻譯:談在線翻譯的幾種模式
成都精益通翻譯:談在線翻譯的幾種模式
在線翻譯的第一種模式就是眾包的模式,現(xiàn)在...
精益通翻譯:談關(guān)注在線翻譯,市場(chǎng)規(guī)模尚不夠大
精益通翻譯:談關(guān)注在線翻譯,市場(chǎng)規(guī)模尚不夠大
翻譯行業(yè)本身是個(gè)重度垂直的領(lǐng)域,有很強(qiáng)的...
精益通翻譯:細(xì)說(shuō)翻譯到底屬于什么行業(yè)?
精益通翻譯:細(xì)說(shuō)翻譯到底屬于什么行業(yè)?
作翻譯這行的,可能經(jīng)常會(huì)遇到這樣的尷尬:...

同類(lèi)文章排行

最新資訊文章

聯(lián)系精益通
400-678-7831

電話:400-678-7831

郵箱:info@jytfanyi.com

地址:成都市青羊區(qū)德盛路50號(hào)3-5層辦公區(qū)

主站蜘蛛池模板: 免费av网站观看 | 日本少妇又色又爽又高潮看你 | 久久精久久精 | 亚洲视频免费一区 | 欧美亚洲国产日韩精品播放 | 国产成人无码18禁午夜福利网址 | 亚洲国产精品一区二区久久 | eeuss鲁片一区二区三区小说 | 一区二区三区在线观看免费视频 | 极品少妇ⅩXXXⅩ护士 | 午夜影院在线看 | 国产精品三区四区 | 久久国产欧美一区二区 | 91精品欧美一区二区三区综合在 | 给老师下药挺进她的身体 | 亚洲AV日韩AV无码蜜臀AV | 亚洲VA中文字幕无码毛片 | 国产日韩欧美在线观看 | 色屁屁www | 欧美成年黄网站色视频 | 精品久久久一二三区播放播放播放视频 | 久热在线中文字幕色999舞 | 午夜精品区一区二区三 | av网站在线免费看 | 粉嫩一区二区三区粉嫩91 | 午夜欧美日韩精品久久久久久 | 日本xxxx6 | 樱花草在线社区WWW韩国 | 琪琪69| 欧美巨大丰满猛性社交 | 97午夜理论片影院在线播放 | 在线视频污| 免费h网站在线观看的 | 天天躁日日躁狠狠躁2018 | 免费国精产品自偷自偷免费看 | 亚洲精品乱码久久久久66国产成 | 黄色一级片免费网站 | jjzz18国产 | 国产成人在线免费看 | 久久观看免费视频 | 久久亚洲AV成人无码软件 |