熱門(mén)關(guān)鍵詞: 成都翻譯公司工程英語(yǔ)翻譯工程翻譯標(biāo)書(shū)翻譯移民翻譯
熱門(mén)關(guān)鍵詞: 成都翻譯公司工程英語(yǔ)翻譯工程翻譯標(biāo)書(shū)翻譯移民翻譯
? 第一境界是初學(xué)者,從事的是字句之間的轉(zhuǎn)換。這時(shí)候,應(yīng)該把那些基本的技巧,規(guī)律深入腦海,多加練習(xí),然后忘掉它,讓自己用它的時(shí)候都不知道有它(聽(tīng)起來(lái)有點(diǎn)玄,不過(guò)想不到別的話,就實(shí)在一點(diǎn)吧)。具體翻譯的時(shí)候,也不要囿于原詞原句。這樣就到了第二種境界。
第二境界是高手,從事的是語(yǔ)言之間的轉(zhuǎn)換。我覺(jué)得自己還在這一階段,所以不好說(shuō)什么經(jīng)驗(yàn)。現(xiàn)在我的做法是重學(xué)漢語(yǔ)。可以看《孫子兵法》,學(xué)它的凝練嚴(yán)密;看《文選》體會(huì)千古文章的風(fēng)流;可以看《毛選》,領(lǐng)受它的雄辯大氣。至于什么時(shí)候能再有突破,我不知道。
第三境界是化境,達(dá)境,從事的是文化之間的轉(zhuǎn)換,玄之又玄,神乎其神,逍遙游于萬(wàn)物之外,應(yīng)該是一代宗師。他可以精通涵泳與兩種文化,兩種文化在他身上集于一身。修煉之法是功夫在翻譯之外,再無(wú)止境。不知道古往今來(lái)有沒(méi)有這樣的人物。
電話:400-678-7831
郵箱:info@jytfanyi.com
地址:成都市青羊區(qū)德盛路50號(hào)3-5層辦公區(qū)